COME UNDONE POMPEII СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? Why is it called «Pompeii» when Pompeii itself is not even in the song? Release Date February 22, Lyrsense Разместить рекламу Партнерская программа Поддержи сайт. Great clouds roll over the hills bringing darkness from above Oh, where do we begin, the rubble or our sins? Отказ от ответственности закрыть Нравится песня? Перевод песни Come undone Placebo Загрузка

Добавил: Tuzil
Размер: 43.94 Mb
Скачали: 70114
Формат: ZIP архив

In an interview with NMEDan explains that it is indeed about Pompeii, and a conversation among some of its citizens as the smoke comes down:. Пожалуйста, согласовывайте с авторами переводов возможность копирования материалов.

Come undone — Placebo | Текст и перевод песни | Слушать онлайн | Lyrsense

He also reacts to the huge success the song has been: Facebook Twitter Instagram Youtube. What are they saying in the chanting? Release Date February 22, Песни по тегам Радио.

Ты не знаешь как ты пройдешь через это Ты не знаешь, что ты пройдешь через это Ты не знаешь, кто ты пройдя через это Ты не знаешь, как ты пройдешь через это Так что ты потерпела поражение Ты не знаешь, как ты пройдешь это Исполняя обязанности, что не можешь бросить Ходя по-кругу словно ты на каком-то кресте И это не стыдно для тебя потерять иронию Когда ты потерпела поражение Ты потерпела поражение Ты знаешь, ты потерпела поражение Ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь Ты не знаешь, как ты пройдешь через это Ты не знаешь, как ты пройдешь через это И я не думаю, что ты знаешь о цене этого Так что ты потерпела поражение Ты пришла Ты потерпела поражение Ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь Автор перевода — ami.

Great clouds roll over the hills bringing darkness from above Oh, where do we begin, the rubble or our sins?

  МАДАГАСКАР АЙ ЛАЙК ТУ МУВЕТ СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

My Darkest Days — Come Undone (Duran Duran Cover)

Assistant mixing Matty Green. Daniel in the Den. Drums By Chris «Woody» Wood. Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.

Published By Universal Music France. Being quite a shy, self-conscious person, I was afraid my life might get stuck.

Перевод песни Come undone (Placebo)

Famously, the city was sort of dug up and people who were wiped out by the volcano were kind of discovered — or the negative space of their body was discovered — in the poses in which they died, and I just thought that was such an interesting image. Lyrsense Разместить рекламу Партнерская программа Undonf сайт. Перевод песни Come undone — Placebo Рейтинг: Mastered by Bob Ludwig.

Placebo Battle for the Sun Come undone. Ты не знаешь как ты coms через это Ты не знаешь, что pompii пройдешь через это Ты не знаешь, кто ты пройдя через это Ты не знаешь, как ты пройдешь через это Так что ты потерпела поражение Ты не знаешь, как ты пройдешь это Исполняя обязанности, что не можешь бросить Ходя по-кругу словно ты на каком-то кресте И это не стыдно для тебя потерять иронию Когда ты потерпела поражение Ты потерпела поражение Ты знаешь, ты потерпела поражение Ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь Ты не знаешь, как ты пройдешь через это Ты не знаешь, как ты пройдешь через это И я не думаю, что ты знаешь о цене этого Так что ты потерпела поражение Ты пришла Ты ckme поражение Ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь.

Отказ от ответственности закрыть Нравится песня?

Come undone

If you close your eyes Does it almost feel like nothing changed at all? Weight pmpeii Living, Pt. Поблагодарить за перевод на форуме. How am I going to be an optimist about this? Depending on whether you interpret the song metaphorically or literally, the destruction of the ancient city of Pompeii is used either as a conceit to describe the relationship of the speaker and the addressee or perhaps the situation of their lives ; or the song is actually attempting to give voice to an imagined speaker who lived there.

  АНАТОЛИЙ ВАССЕРМАН КАПИТАЛИЗМ НА ВРЕМЯ РОССИЯ НА ВСЕГДА 17 09 2016 ВИДЕО СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? Перевод песни Come undone Placebo Загрузка In an interview with The TelegraphDan adds: Piano By Dan Smith.

Автор перевода — ami. Oh, where do we begin, the rubble or our sins? Why is it called «Pompeii» when Pompeii itself is not even in the song? Pompeii Lyrics [Directed by Jesse John Jenkins] [Intro] Eh, eheu, eheu Eh, eheu, eheu Eh, eheu, eheu Eh, eheu, eheu Eh, eheu, eheu Eh, eheu, eheu Eh, ocme, eheu Eh, eheu, eheu [Verse 1] I was left to my own devices Many days fell away with nothing to show [Pre-Chorus] And the walls kept tumbling down in the city that we love Great clouds roll over the hills, bringing darkness from above [Chorus] But if you close your eyes Does it almost feel like nothing changed at all?